SECCIÓN BILINGÜE » Proyecto Bilingüe
SECCIÓN BILINGÜE
Proyecto Bilingüe

 

                     PROYECTO SECCIÓN BILINGÜE INGLÉS bilingue 2
bilingue 3

         IES RAMIRO IILa Robla (León)  

 

1. INTRODUCCIÓN Y JUSTIFICACIÓN

    La orden EDU/156/2014 de 11 de marzo (BOCYL de 18 de marzo de 2014) establece de oficio en el IES RAMIRO II una sección bilingüe que comienza a funcionar en el curso 2014/2015. A pesar de que uno de los colegios  adscritos a este instituto, el CP Emilia Menéndez de La Robla disponía de dicha sección, nuestro centro nunca había elaborado un proyecto de sección bilingüe para la ESO por varias razones que parece importante señalar en este momento:

  • La carencia de profesorado con acreditación en competencia lingüística Inglés.
  • La grave interferencia que una sección bilingüe provoca en un centro  con un número de alumnos escaso y una plantilla reducida pero muy estable.
  • La situación que la creación de la sección bilingüe plantea en el centro, obligado a solicitar profesores de cupo con acreditación lingüística en determinadas materias para evitar el desplazamiento de profesores con destino definitivo que trabajan en proyectos (aprendizaje en un entorno virtual, evaluación por competencias con la incorporación de las TIC) que han supuesto una cuantificable mejora del éxito escolar y a los que no parece razonable renunciar.

    Sin embargo, el IES RAMIRO II siempre ha estado involucrado en proyectos lingüísticos: intercambios de Francés y en proyectos de clara vocación europeísta como Comenius y Erasmus +.

    Dentro de este contexto, y concienciados de que en el marco de la Unión Europea al que pertenecemos, el dominio de una segunda lengua comunitaria adquiere gran transcendencia, el IES Ramiro II, asume la necesidad de facilitar a los alumnos el aprendizaje de una segunda lengua extranjera, reforzando la competencia comunicativa necesaria para desenvolverse en situaciones cotidianas en lengua inglesa. 

    Es aquí donde encuentra justificación y sentido la implantación de la sección bilingüe en inglés de nuestro centro, que da continuidad al proyecto bilingüe de uno de los principales colegios adscritos a nuestro centro, el CEIP Emilia Menéndez.

2. MATERIAS QUE SE IMPARTEN EN LENGUA INGLESA

Curso

Materias 100%

en Inglés

nº de horas

Horas

bilingües

Horas

de la materia de Inglés

Total horas

en inglés

1ºESO

 

Matemáticas (4h)

Tecnología (3h)

7

4

11

2ºESO

 

Educación Física (2h)

Matemáticas (4h)

6

3

9

3º ESO

 

Plástica (3h)

Tecnología(3h)

5

3

8

4º ESO

 

Educación Física (2h)

TIC (2h)

4

3

7

 3. PROFESORADO RESPONSABLE

Los profesores que participan en la sección bilingüe son:  bilingue 4

Curso 2019-2020:

Rosa Ana Martínez Rodríguez: Educación Física

Eva Moncalián López: Tecnología

Mª Concepción González Colino: Matemáticas

María Fernández Medarde: Inglés

4. OBJETIVOS GENERALES DEL PROYECTO BILINGÜE

- Mejorar,  mediante nuevas estrategias de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras, la competencia lingüística en lengua extranjera del alumnado.

- Facilitar la continuidad de los estudios bilingües de inglés en la Educación Secundaria.

- Utilizar la lengua inglesa como instrumento de aprendizaje y de conocimiento en otras materias curriculares.

- Reforzar de manera especial las destrezas orales y comunicativas del alumnado para romper la “barrera” oral y eliminar la inseguridad.

- Aumentar la exposición del alumnado a la lengua inglesa, de manera que forme parte de su realidad diaria y  la integren como parte de su medio cultural.

- Permitir una mayor integración de la competencia en comunicación lingüística en lengua extranjera con el resto de competencias básicas.

- Facilitar el intercambio comunicativo con otros alumnos europeos a través de diferentes programas educativos, utilizando la lengua inglesa como vehículo de unión y conocimiento socio-cultural.

5. SECUENCIA Y TEMPORALIZACIÓN DE CONTENIDOS

    Los contenidos de las materias de los cursos en los que se encuentra implantada la sección bilingüe aparecen reflejados en cada una de las Programaciones Didácticas específicas. De manera general se procura mantener la misma secuencia de contenidos que en la materia no bilingüe, evitando así una distinción entre ambos programas y facilitando el cambio de alumnos de una sección a otra especialmente durante el primer trimestre.

6. METODOLOGÍA

    La metodología de las materias no lingüísticas se caracteriza fundamentalmente por emplear la lengua inglesa en todo momento para exponer los contenidos así como para comunicarse con los alumnos. Se exige también a los alumnos que se expresen en inglés en la medida de lo posible, respetando un margen de flexibilidad especialmente durante el primer trimestre del curso.

    Los exámenes se realizarán también íntegramente en inglés, sin embargo se adecuará el tipo de ejercicios a realizar para que el uso de la lengua inglesa no represente una dificultad añadida a la hora de exponer conocimientos. Así pues los enunciados serán sencillos y los ejercicios propuestos serán de tipo relacionar, rellenar huecos, definiciones cortas, etc.

    Se pretende pues trabajar las cuatro destrezas (skills) de una lengua. Dos de ellas de entrada de comunicación: lectura (reading) y escucha (listening) y dos de salida: escritura (writing) y habla (speaking).

  • Reading: Lectura del propio libro de texto, que será completamente en inglés,  y de materiales suministrados por el profesor tanto en papel como secciones de Web Sites adecuados a la unidad que se trata en cada momento y elegidos por un vocabulario y estructura gramatical sencilla.
  • Listening: En clase se realizarán las explicaciones exclusivamente en inglés y se procurará que todo el material audiovisual proporcionado sea también en inglés, de tal forma que la inmersión lingüística sea la mayor posible.
  • Writing: Se escribirán todos los ejercicios, memorias, trabajos y presentaciones en inglés. El alumno deberá ir elaborando en su cuaderno un listado de vocabulario tanto para términos de uso general como específico.
  • Speaking: Los alumnos se dirigirán al profesor y al auxiliar de conversación siempre en inglés. Además se procurará que realicen alguna presentación oral en inglés delante de sus compañeros de clase.

    Nuestro proyecto de sección bilingüe pretende fomentar la capacidad de comunicación de nuestros alumnos asumiendo que la finalidad buscada no es enseñar/aprender una lengua extranjera sino favorecer que se produzca comunicación en esa lengua. Por tanto, se primará la comprensión y producción de mensajes orales y escritos en un intento de alcanzar la inmersión lingüística total. De ahí el planteamiento de intentar que toda la carga horaria de las materias se realice en inglés, sin perjuicio, como ha quedado establecido, de que la evaluación inicial aconseje lo contrario y sin que exista cortapisa alguna para que los responsables de la materia acudan al castellano cuando lo consideren oportuno. Pretendemos que el alumno llegue a expresarse de una manera natural, aunque sea usando las reglas más básicas, en lengua inglesa. Parece, además, necesario y oportuno incorporar las TIC tanto en el proceso de enseñanza-aprendizaje como en la evaluación en tanto que el soporte virtual, visual y acústico resulta fundamental a la hora de presentar el léxico, los contenidos y los procesos.

7. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

    Los criterios de evaluación de las materias bilingües son los propios de cada materia en cuanto a los contenidos, diferenciándose en la forma de realizarlos al intervenir la lengua inglesa en este proceso. Se utilizarán pruebas variadas, que permitan evaluar los distintos tipos de contenidos, utilizando siempre la lengua inglesa. En la materia de Inglés estos criterios tendrán un carácter de especial exigencia, que se aplicará progresivamente, puesto que se espera de los alumnos del grupo bilingüe un progreso sustancial en todas las habilidades comunicativas respecto de sus compañeros del mismo nivel educativo.

    Los profesores encargados de las materias impartidas en la sección bilingüe comunicarán a los alumnos en los primeros días de curso, los criterios y procedimientos de evaluación así como los instrumentos de calificación.

8. RECURSOS MATERIALES

    Como para cualquier otro proyecto, el centro utilizará los recursos materiales de que dispone con carácter general:

1.- Aulas  de ordenadores, uno por alumno-a, TIC1, TIC2 , TIC3 y TIC4

2.- Aula taller de tecnología. Dotada de 6 bancos de trabajo con tornillos de ajuste, 30 banquetas regulables, 6 cuadros de herramientas básicas para alumno y un armario con herramientas especializadas para el profesor. Cuenta además con una zona  de aula con 2 mesas bajas y 10 sillas, y 4 mesas altas, pizarra, mesa de profesor y toma de red de datos, todo ello está viejo pero operativo.

3.- Aula de robótica. Dotada de 30 puestos con 16 ordenadores Pentiun IV, algo viejos, con proyector, pizarra y pantalla mural, de la dotación básica de tecnología otorgada por la Consejería de Educación en 2005. También 4 mesas de trabajo con herramientas para electricidad y electrónica, y un banco de trabajo. Los entrenadores y equipos de demostración, de la dotación básica de tecnología de 1995, se hallan en muy alto estado de deterioro, siendo solicitada su renovación todos los años.

4.- Aula de Música.                                                        

5.- Gimnasios.

6.- Biblioteca.clil

Se utilizarán libros de texto específicos en:

Tecnología 1ºESO – Technologies CLIL Oxford

Música 2º ESO

Inglés 2º ESO

9. RECURSOS HUMANOS

Profesorado específico para la sección bilingüe:

- Eva Moncalián López: profesora de tecnología con acreditación lingüística con destino definitivo en el centro.

- Profesorado del Departamento de Inglés.

- Profesor de Educación Física con acreditación lingüística que se hará cargo de los grupos de esta sección. Puede cambiar cada año puesto que no hay profesor de plantilla habilitado.

- Profesora de Matemáticas con acreditación lingüística que se hará cargo de  esta materia en 1º y 2º de ESO.

- Auxiliar de conversación. Deseable contar con ello todos los años pero dependerá de la dotación de la Junta de Castilla y León

  La coordinación del proyecto se llevará a cabo preferiblemente a cargo de uno de los profesores con destino definitivo en el centro.

10. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

    La orden de creación de secciones bilingües, ORDEN EDU/6/2006, establece en su artículo 10 que el acceso de los alumnos a estas secciones lingüísticas se regirá por la normativa general de admisión del alumnado en centros docentes sostenidos con fondos públicos, lo cual incluye la posibilidad de que se incorporen alumnos con necesidades educativas especiales. Además, en el siguiente punto señala que no podrá condicionarse la admisión del alumnado a la realización de pruebas en los niveles de escolarización obligatoria.

    Esto hace que debamos estar preparados para la incorporación al proyecto de cualquier tipo de alumnado, y para ofrecer a cada uno, en la medida de nuestras posibilidades, la enseñanza que mejor se adapte a sus necesidades, encada una de las disciplinas que integran el proyecto.

11. ADMISIÓN Y PERMANENCIA EN EL PROGRAMA BILINGÜE

    Al formalizar la matrícula, las familias elegirán  voluntariamente si el alumno cursará o no el programa bilingüe, si bien no es recomendable para aquellos alumnos que presentaron dificultades o no superaron la materia de inglés en 6º EPO. De todos modos, durante las primeras semanas del curso, el departamento de inglés del instituto realizará una prueba inicial que servirá para valorar y aconsejar a las familias sobre la permanencia de los alumnos en la sección bilingüe. Igualmente, el alumno podrá abandonar el programa bilingüe durante el primer trimestre del curso si considera que los resultados no son los esperados.

RESUMEN DEL PROYECTO DE LA SECCIÓN BILINGÜE

Ampliar pulsando en el botón "Fullscreen"

Descargar resumen en versión en pdf  

 

 

Enlaces Institucionales
Portal de educación Directorio de Centros Recursos Educativos Calendario InfoEduc@
Reconocimientos
Certificacion CTIC Nivel 5